Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/11520

Comparte esta pagina

Título : Entre o eu e outro: a ficcionalização da história na autotradução de viva o povo brasileiro
Autor : Lucena, Sarah Catão de
Palabras clave : Autotradução; Literatura brasileira traduzida; Ficcionalização da história; Estudos Comparados; João Ubaldo Ribeiro
Fecha de publicación : 4-abr-2013
Editorial : Universidade Federal de Pernambuco
Citación : LUCENA, Sarah Catão de. Entre o eu e o outro: a ficcionalização da história na autotradução de Viva o povo brasileiro. Recife, 2013. 118 f. Dissertação (mestrado) - UFPE, Centro de Artes e Comunicação, Programa de Pós-graduação em Letras, 2013.
Resumen : Esta dissertação objetiva discutir autotradução pela perspectiva da ficcionalização da história, utilizando como corpus o romance Viva o Povo Brasileiro e sua autotradução para o inglês, An Invincible Memory, ambos de João Ubaldo Ribeiro. Tem como aparato teórico a discussão sobre a ficcionalização da história pela literatura, a relação entre fato e ficção e o estatuto da verdade. Busca discutir em que medida a autotradução pode contribuir com novas maneiras de compreender a tradução na contemporaneidade, bem como o papel do tradutor, e tece ainda reflexões sobre literatura brasileira traduzida para o inglês de forma geral.
URI : https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/11520
Aparece en las colecciones: Dissertações de Mestrado - Teoria da Literatura

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Dissertacao Sarah Catao de Lucena.pdf1,72 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está protegido por copyright original



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons