Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/24343

Compartilhe esta página

Título: Compreender textos de língua espanhola no vestibular de Pernambuco: captação ou negociação de sentidos?
Autor(es): MOURA, Edilza de
Palavras-chave: Linguística; Linguística aplicada; Compreensão na leitura; Língua espanhola; Testes e medidas educacionais
Data do documento: 20-Ago-2007
Editor: Universidade Federal de Pernambuco
Abstract: A função social atribuída aos exames vestibulares despertou o interesse deste estudo que se preocupou em investigar os pilares epistemológicos norteadores da elaboração de perguntas de compreensão, os tipos de raciocínio mobilizados para a obtenção das respostas e a adequação dessas perguntas para o desenvolvimento da compreensão textual. Partindo do pressuposto de que a compreensão depende, em grande parte, dos conhecimentos adquiridos pelo leitor e das estratégias mobilizadas por ele durante o processamento textual, esta investigação se propôs, principalmente, a identificar se a concepção de leitura predominante nas provas de vestibulares em espanhol estaria voltada para a mera identificação do(s) significado(s) do texto ou para a reconstrução e negociação de sentido(s) a partir do texto. O corpus foi constituído de exames de vestibulares de Língua Espanhola, realizados no estado de PE, entre os anos de 2000 a 2006. Os sujeitos envolvidos vivenciaram a experiência de ler textos em espanhol e, ao refletirem sobre sua cognição, informaram as principais dificuldades encontradas, as estratégias mobilizadas e os principais fatores que teriam impedido ou favorecido a compreensão. Quanto às questões de compreensão, verificou-se que prevalece o tipo de questão mais indicado para avaliar a leitura, ou seja, as inferenciais, embora seja ainda modesto o percentual que exploram a macroestrutura do texto. Ao término desta investigação constatou-se que os participantes fizeram uso autônomo e eficaz de muitas estratégias cognitivas e metacognitivas, visando à correção de possíveis falhas de compreensão; o redirecionamento da leitura; e a construção do significado do texto. Notou-se, inclusive, que os aprendizes interagiram muito bem com as questões que valorizavam a realização das inferências e que as perguntas de compreensão lexical, que priorizaram a fragmentação textual e a tradução de itens lexicais, foram as que mais dificultaram o reconhecimento das respostas.
URI: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/24343
Aparece nas coleções:Dissertações de Mestrado - Letras (Profletras)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
DISSERTAÇÃO Edilza de Moura.pdf15,03 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Este arquivo é protegido por direitos autorais



Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons