Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/47881

Comparte esta pagina

Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorCOSTA, Marcelo Augusto Mesquita da-
dc.contributor.authorBARBOZA, Mariana Gomes-
dc.date.accessioned2022-11-23T14:02:32Z-
dc.date.available2022-11-23T14:02:32Z-
dc.date.issued2022-11-03-
dc.date.submitted2022-11-19-
dc.identifier.citationBARBOZA, Mariana Gomes. Code-switching in How to tame a wild tongue as a symbol of identity reflection. 2022. Trabalho de Conclusão de Letras - Licenciatura em Inglês. – Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2022.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/47881-
dc.description.abstractEsta é uma pesquisa bibliográfica que almeja analisar o code-switching que ocorre no capítulo How to tame a wild tongue de Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987), considerando a sua relação com o princípio de identity-reflective code-switching, em alguns trechos. Além de contextualizar as situações em que era possível observar essa alternância de línguas e os tipos de code-switching no texto. Por fim, foram também classificados os termos do code-switching intrasentential de acordo com categorização gramatical, buscando entender quais os elementos que mais eram utilizados pela Anzaldúa, autora do livro. O estudo teve condução qualitativa e quantitativa e foi baseado nas teorias de Poplack (1980) e Lo (2007). E, para a obtenção dos dados, foram analisados trechos nos quais a Anzaldúa alternava línguas, no capítulo em questão, e comparados às categorias que seriam analisadas. Os resultados mostraram que a autora usava o code-switching como uma ferramenta para demonstrar quem ela era e sua conexão com mais de uma língua, assim como a própria dizia não ter uma identidade única.pt_BR
dc.format.extent34ppt_BR
dc.language.isoengpt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectCode-switchingpt_BR
dc.subjectHibridismopt_BR
dc.subjectIdentidadept_BR
dc.titleCode-switching in How to tame a wild tongue as a symbol of identity reflectionpt_BR
dc.typebachelorThesispt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/6434669070073915pt_BR
dc.degree.levelGraduacaopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/0190771851109090pt_BR
dc.description.abstractxThis work is a bibliographical research that aims to analyze code-switching in the chapter called How to tame a wild tongue from Borderlands/La Frontera, considering its relation with the principle of identity reflection, in some excerpts. Besides contextualizing the situations in which it was possible to observe this alternation of languages and the types of code-switching in the text. Finally, the terms of intrasentential code-switching were also categorized according to the parts of speech, trying to understand which elements were most used by Anzaldúa, the author of the book. The study was conducted qualitatively and quantitatively and was based on the theories of Poplack (1980) and Lo (2007). To obtain the data, excerpts in which Anzaldúa alternated languages in the chapter in question were analyzed and compared to the categories that would be analyzed. The results showed that the author used code-switching as a tool to demonstrate who she was and her connection to more than one language, just as she claimed not to have a single identity.pt_BR
dc.subject.cnpqÁreas::Lingüística, Letras e Artes::Letraspt_BR
dc.degree.departament::(CAC-DL) - Departamento de Letraspt_BR
dc.degree.graduation::CAC-Curso de Letras – Licenciatura em Inglêspt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal de Pernambucopt_BR
dc.degree.localRecifept_BR
Aparece en las colecciones: (TCC) - Letras - Inglês

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TCC_VF.pdfCode-switching in How to tame a wild tongue as a symbol of identity reflection410,28 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está protegido por copyright original



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons