Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/62211

Comparte esta pagina

Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorCOSTA, Marcos Roberto Nunes-
dc.contributor.authorBARROS, Hemerson Luan Farias de-
dc.date.accessioned2025-04-10T20:17:39Z-
dc.date.available2025-04-10T20:17:39Z-
dc.date.issued2024-02-22-
dc.identifier.citationBARROS, Hemerson Luan Farias de. Syncategoreumata, de Petrus Hispanus: tradução, introdução e comentário. 2024. Dissertação (Mestrado em Filosofia) – Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2024.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/62211-
dc.description.abstractEsta dissertação tem como objetivo apresentar a tradução do Livro Syncategoreumata, do filósofo medieval Pedro Hispano, acompanhada de uma introdução. O estudo acerca das palavras sincategoremáticas da obra aqui traduzida é uma continuação das reflexões elaboradas anteriormente pelo filósofo na obra Summule Logicales, o mais renomado manual de lógica de todo o Medievo. As discussões a respeito da lógica aristotélica-boeciana presentes nestes livros fazem parte do terceiro período da lógica medieval, chamado de Logica Modernorum. Estes textos que integram a Logica Modernorum são fundamentais para que se possa compreender as reflexões dos filósofos medievais acerca da linguagem. A presente pesquisa pretende investigar o significado das palavras sincategoremáticas elencadas por Pedro Hispano na obra Syncategoreumata, além de compreender que mudanças elas provocam nas proposições em relação a mudança de extensão de referência dos termos e a modificação do valor de verdade das proposições.pt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Pernambucopt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectSyncategoreumatapt_BR
dc.subjectPedro Hispanopt_BR
dc.subjectSummule Logicalespt_BR
dc.titleSyncategoreumata, de Petrus Hispanus: tradução, introdução e comentáriopt_BR
dc.typemasterThesispt_BR
dc.contributor.advisor-coLIRA, David Pessoa de-
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/5778848114014594pt_BR
dc.publisher.initialsUFPEpt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.degree.levelmestradopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/1136821185537508pt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pos Graduacao em Filosofiapt_BR
dc.description.abstractxThis dissertation aims to present the translation of the Book Syncategoreumata, by the medieval philosopher Petrus Hispanus, accompanied by an introduction. The study of the syncategorematic words in the work translated here is a continuation of the reflections previously elaborated by the philosopher in the work Summule Logicales, the most renowned manual of logic of the entire Medieval period. The discussions of Aristotelian-Boethian logic in these books are part of the third period of medieval logic, called logica modernorum. These texts, which are part of the logica modernorum, are fundamental for understanding the reflections of medieval philosophers about language. The present research aims to investigate the meaning of the syncategorematic words listed by Pedro Hispano in the Syncategoreumata, as well as to understand what changes they cause in the propositions in relation to the change in the reference extension of the terms and the modification of the truth value of the propositions.pt_BR
dc.contributor.advisor-coLatteshttp://lattes.cnpq.br/4195534012571715pt_BR
Aparece en las colecciones: Dissertações de Mestrado - Filosofia

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
DISSERTAÇÃO Hemerson Luan Farias de Barros.pdf1,98 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está protegido por copyright original



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons